domingo, 3 de abril de 2011

Living with the war



En 2006 se publicó el disco de Neil Young Living With The War, con canciones antibélicas claras, señalando responsables, a contracorriente de canciones pacifistas vagas y generales -o vagas por lo general- que justamente, por carecer de dirección precisa, dejan vacíos y al final, todo mundo voltea hacia un lado y nadie se pone el saco. En 2008 sale a la venta el disco Deja Vu Live que recoge la gira Freedom Spech que hiceran Crosby, Stills, Nash & Young, reeditando aquélla reunión del mítico festival de Woodstock en agosto de 1969. Este disco es memorable por lo nostálgico y lamentablemente, también por  vigente. El concierto se basa en composiciones de Neil Young. En la TV, no recuerdo en qué canal, pude ver el video de esta gira, que está hecho de manera documental. Hay un espectador que en entrevista lamenta haber pagado sus dólares por haber ido a ver a esos pinches comunistas. Incluso en el CD pueden escucharse, entre rola y rola algunos abucheos. La proverbialmente desinformada sociedad norteamericana, pese a lo abundante de la información a la que es sometida ¿desinformación?, está dividida. También puede verse el entusiasmo de dos o ¿tres? generaciones.
La canción Let´s impeach the president (vamos a destituir al presidente) es una de las más claras descripciones del gobierno del genocida George W. Bush.
En seguida una traducción libérrima de ella.

Vamos a destituir al presidente (Let’s impeach the president)
Neil Young (2006)

Vamos a destituir al presidente por mentiroso
Y engañar a nuestro país para provocar una guerra
Abusando del poder que nosotros le dimos
Y financiarla con nuestro dinero

¿Quiénes son los hombres que contratan a todos los criminales?
Las sombras de la Casa Blanca los ocultan detrás de sus puertas cerradas
Maquillan la realidad para ajustarla a sus nuevas historias
Y justificar por qué tenemos que mandar a nuestros hombres a la guerra

Vamos a destituir al presidente por espiarnos
A los ciudadanos dentro de nuestras propias casas
Rompiendo todas las leyes del país
Interviniendo nuestras computadoras y teléfonos

Si Al-Qaeda fue la gota que derramó el vaso
Nueva Orleans debe ser atendida de la misma forma
Consolados por la protección de nuestro gobierno
¿O alguien se quedó sin casa sólo ese día?

Flip…Flop
(Se repiten dieciséis veces. Entre una onomatopeya y otra se escuchan declaraciones de Bush sobre la necesidad de la guerra y otras estupideces. En algunas revistas, comics, estas onomatopeyas son empleadas cuando alguien se tira un pedo) 

Vamos a destituir al presidente por secuestrar
Nuestra religión y usarla para reelegirse
Dividiendo nuestro país hasta en colores
Y quedarse con los despojos de la gente negra abandonada

Gracias a Dios es el primero en deprimirse con esteroides
desde que vendió su equipo de beisbol.
La multitud ve un gran problema
Pero claro, nuestro presidente está limpio

Gracias a Dios

No hay comentarios:

Publicar un comentario